Αφιέρωμα στη λογοτεχνική μετάφραση από τη Λέσχη Ανάγνωσης του Δήμου Αγίου Δημητρίου

164

Η μετάφραση λογοτεχνικών κειμένων αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο για την ευρύτερη διάδοση της λογοτεχνίας και γενικότερα του πολιτισμού. Η Λέσχη Ανάγνωσης, εκτιμώντας και τιμώντας την ιδιαίτερη προσφορά των μεταφραστών προς τους αναγνώστες, διοργανώνει διαδικτυακή συζήτηση, την Κυριακή 13-2-2022, ώρα 6:30 μμ με καλεσμένες ομιλήτριες διακεκριμένες μεταφράστριες, που θα μοιραστούν μαζί μας την εμπειρία της μετάφρασης.

Θα λάβουν μέρος

1. Στέλλα Βρεττού • Συγγραφέας και μεταφράστρια από τα τουρκικά στα ελληνικά, ιδιαίτερα γνωστή από την απόδοση στα ελληνικά των έργων του νομπελίστα Ορχάν Παμούκ.

2. Έφη Φρυδά •  Γνωστή μεταφράστρια από τα αγγλικά στα ελληνικά, πεζογραφίας, ποίησης και ψυχολογίας, με πρόσφατη την απόδοση στα ελληνικά του έργου “Στη γη είμαστε πρόσκαιρα υπέροχοι” του Ocean Vuong.

3. Marie-Laure Coulmin Koutsaftis • Βραβευμένη μεταφράστρια σύγχρονης ελληνικής ποίησης στα γαλλικά, με πρόσφατο έργο συλλογή ποιημάτων του Τίτου Πατρίκιου στα γαλλικά.

Η συζήτηση θα γίνει διαδικτυακά, μέσω της πλατφόρμας ΖΟΟΜ. Ο σχετικός σύνδεσμος θα ανακοινωθεί σύντομα.